Marga Minco

The Fall (De Val)

Frieda Borgstein’s husband and two children, all dead, are constantly on her mind. A friend had promised the Borgstein family safe conduct to Switzerland. At the last moment Frieda goes upstairs for a warm sweater, trips and falls. She hears her husband and children being picked up below, not by the friend but by the Nazis. They die in a concentration camp; Frieda survives, convinced that their friend betrayed them. In the novel, she is eighty-four and living in an old people’s home. She goes into town to buy pastries from the baker for her birthday the next day.

Crossing the road she falls ignominiously through an open grating and dies of her injuries. Past and present are woven into a continuous dialogue and parallels are skilfully worked into the story. It emerges that the friend was trustworthy, though Frieda will now never find that out. The tragedy is neither sentimental nor incredible. Again Marga Minco’s restraint and craft are her great strengths.

Publisher

Bert Bakker
Herengracht 540
NL - 1017 CG Amsterdam
TEL. +31 20 624 18 34
FAX +31 20 622 54 61
E-mail: info@pbo.nl
Website: www.pbo.nl


Publishing details

De Val (1983, 92 pp)

Marga  Minco

photo Serge Ligtenberg

Biography

Marga Minco (b. 1920) grew up in a Jewish family of five in Breda. Unlike her sister, brother and parents, she escaped being arrested and went into hiding during World War II. In 1957 she made her literary debut with the short novel Het bittere kruid (Bitter Herbs), the laconic and devastating story of a young girl who gets away when her parents are arrested, and finally discovers that she has lost everyone who was close to her. The book was a great success both in the Netherlands (more than 400,000 copies sold) and abroad. New work followed at irregular intervals: De andere kant (The Other Side, 1959), Een leeg huis (An Empty House, 1966), De val (The Fall, 1983) and De glazen brug (The Glass Bridge, 1986). Minco lives and works in Amsterdam.

Quotes

One of the best of Marga Minco’s short, intense novels. For all the emotional restraint and gaunt simplicity of her prose, Minco achieves a thought-provoking and lingering poignancy.

Angus Clarke in The European

The force of such utter loss is enacted in the bleakness of the prose … the interlocked stories convey a dreadful sense of life’s arbitrariness.

Nicholas Shrimpton in The Independent on Sunday

Translations

  • The fall. London: Peter Owen, 1990
  • La caduta. Parma: Ugo Guanda, 1992
  • Continued...

Rights sold