Hella S. Haasse

Oeroeg

The fundamental problems of the colonial system

For many Dutch people, Oeroeg was an eyeopening introduction to race relations in the colonial Dutch East Indies. In the brief scope of a novella, Haasse illuminates the fundamental problems of the colonial system.

From early childhood, the white narrator of the story has been inseparable from his friend, a native boy called Oeroeg. Both gradually discover the nature of their positions in the colonial world. Many whites treat the natives in a careless, even reckless manner. Oeroeg’s father, a servant, becomes a victim of the negligent attitude of his master, the narrator’s father.

The narrator’s bewilderment is set against the damage inflicted on Oeroeg by the hierarchy within which they both live. The native boy develops into a young nationalist. ‘I don’t need any help from you,’ Oeroeg snaps at the narrator, who is shocked to find himself suddenly ranked alongside the rest, as ‘you’.

He leaves for Europe, qualifies as an engineer, and returns to the East Indies during the nationalists’ struggle for independence. There he meets Oeroeg again, an armed guerrilla fighter who regards him as the enemy. ‘Go away,’ says Oeroeg. ‘Go away, or I’ll shoot!’ Oeroeg represents the beloved East Indies, now heartrendingly foreign.

Haasse’s remarkable description of this estrangement accounts for the novel’s status as a classic.

Publisher

Querido
Singel 262
NL - 1016 AC Amsterdam
TEL. +31 20 551 12 62
FAX +31 20 639 19 68
E-mail: rights@querido.nl
Website: www.querido.nl


Publishing details

Oeroeg (1948, 116 pp)

Oeroeg

Biography

Hella S. Haasse (b. 1918) was born in Batavia, modern-day Jakarta. She moved to the Netherlands after secondary school. In 1945 she debuted with a collection of poems, entitled Stroomversnelling (Momentum). She made her name three years later with the novella given out to mark the Dutch Book Week, Oeroeg. As with much of her work, this tale of the friendship between a Dutch and an Indonesian boy has gained the status of a classic in the Netherlands. Titles such as Het woud der verwachting (In a Dark Wood Wandering, 1949), Een nieuwer testament (Threshold of Fire, 1966) and Mevrouw Bentinck of Onverenigbaarheid van karakter (Mrs Bentinck or Irreconcilable in Character, 1978) have been greatly enjoyed by several generations. In 1992 she published another novel about her home country, the Dutch East Indies: the highly acclaimed Heren van de thee (The Tea Merchants). Her work is characterised by an adequate and well thought out vocabulary and a flexible sentence structure. Her non-historical novels and stories are often about ordinary people who are intensely confronted by their choices and circumstances: De ingewijden (The Insiders, 1957), Huurders en onderhuurders (Tenants and Sub-tenants, 1971), Berichten van het blauwe huis (Messages from the Blue House, 1986), Fenrir (2000) and Sleuteloog (Eye of the Key, 2002). Haasse also published various collections of essays, including Uitgesproken, opgeschreven (Recited, Recorded, 1996) and Zwanen schieten (Shooting Swans, 1998). In 2006 her short stories were brought together in Het tuinhuis (The Garden House). Haasse has received several prestigious literary awards, among which the P.C. Hooft Prize (1983) and the Dutch Literature Prize (Prijs der Nederlandse Letteren, 2004), and her work has been translated into many languages.

Quotes

The Netherlands’ greatest author of historical novels.

NRC Handelsblad

Translations

  • Il lago degli spiriti. Torino: Lindau, 1992
  • Le lac noir. Arles: Actes Sud, 1991
  • Fy Ffrind oedd Wrwg. Llandysul: J.D. Lewis A'I Feibion Cyf., 1968
  • Continued...

Rights sold