NLPVF Vertalersprijs 2005 voor Irina Michajlova
De Nederlands-Russische vertaalster Irina Michajlova is de winnaar van de NLPVF Vertalersprijs 2005. Deze prijs wordt jaarlijks toegekend aan een wegbereider voor de Nederlandse literatuur in het buitenland. Irina Michajlova (Leningrad, 1955) is van onschatbare waarde als het gaat om contacten tussen de Nederlandse en de Russische literaire wereld. Haar jarenlange werk als onze Russische 'ambassadeur van de Nederlandse letteren' heeft ervoor gezorgd dat de Nederlandse literatuur en poëzie in Rusland wordt gezien, gelezen en opgemerkt.
Michajlova vertaalde romans van onder anderen A.F.Th. Van der Heijden, Cees Nooteboom, Kees Verheul en Mariët Meester, maar is vooral als poëzievertaalster bijzonder actief. Zo vertaalde zij onder meer poëzie van Rutger Kopland, Gerrit Kouwenaar, Martinus Nijhoff, en in 2004 van J.H. Leopold. Daarbij werkt zij vaak samen met de Petersburgse dichter Aleksei Poerin en met de Nederlandse schrijver en vertaler Kees Verheul. Aan de Universiteit van Petersburg doceert Irina Michajlova Nederlandse taal, literatuur en cultuur, en inspireert en stimuleert zij veel studenten om zich te verdiepen in het Nederlands en in vertalen.
