In Memoriam Arno Pomerans

"I firmly believe that translators are not robots and have to give the author a hand whenever necessary" Arno Pomerans

Met leedwezen hebben wij kennis genomen van het overlijden van de Engelse vertaler Arnold J. Pomerans, op maandag 30 mei in Polstead Heath.

Arno Pomerans was een van de wegbereiders van de Nederlandstalige literatuur in Engeland en Amerika, en vertaalde werk van onder meer Johan Huizinga, Jacques Presser, Lou de Jong, Frits van Oostrom, Douwe Draaisma, Etty Hillesum, Anne Frank, Vincent van Gogh, Hugo Claus, Henk Wesseling, Leon de Winter en Arnon Grunberg. Tot aan zijn dood was Arno actief als vertaler. Zijn vertalingen hebben een belangrijke rol gespeeld in de verspreiding van de Nederlandstalige literatuur en cultuur. Wij zullen zijn inzet, talent, flair en humor missen. Wij wensen zijn echtgenote en familie veel sterkte toe bij het verwerken van dit verlies.

Voor meer informatie: Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds, Barbara den Ouden, +31 20 620 62 61.

Gepubliceerd: 6 juni 2005 [ nieuws | overlijden ]

Zoek