Search results

1 to 64 (64 total)
div. auteurs, . (Bloemlezing Nederlandse literatuur) English / translated from the Dutch by David Colmer - Francis R. Jones - Hans Plomp - Scott Rollins. Ill.: . In: Amber International, jrg.1, nr.2 (2004), p.4-7; 16-17; 20-21; 25; 28-39. Fiction; Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Monika van Paemel, Joost van den Vondel, Dirk van Bastelaere, Leo van der Zalm, Helena Klitsie en Leonard Nolens.
div. auteurs, . 1 + 1 = 3 English / translated from the Dutch by David Colmer - et al. - Stacey Knecht. Ill.: . (Z)OO Produkties, 1993. Fiction, gebonden. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Marcel Möring, Jacques Vogelaar, Atte Jongstra, Henk Pröpper, Kristien Hemmerechts, Leo Pleysier, Tonnus Oosterhoff, Renate Dorrestein, Huub Beurskens, Daan Cartens, Nelleke Noordervliet, Bart Plouvier, Dirk van Weelden, Monika van Paemel, Tom Lanoye, Willem Brakman, Patricia de Martelaere, Paul de Wispelaere, Stephan Sanders, Margriet de Moor, Kees 't Hart en M. Februari.. naar een initiatief van Robert van Rixtel en Hans Bockting; Nederlandse, Duitse en Engelse tekst
div. auteurs, . 31st Poetry international festival 2000 English / translated from the Dutch by James Brockway - David Colmer - et al. - Scott Rollins. Ill.: . Stichting Poetry International, 2000. Poetry, paperback. Original title: Bloemlezing. , . Present at the NLPVF library. Bevat: J. Bernlef, J.A. Deelder, Judith Herzberg, Esther Jansma, Ed Leeflang, John Leefmans, Ilja Leonard Pfeijffer, Willem van Toorn en Anne Vegter.
div. auteurs, . A companion to Dutch and Flemish Letters English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Foundation SFB 93, 1997. Fiction. Original title: Bloemlezing. , . Not present at the NLPVF library. .
div. auteurs, . Contemporary Dutch poets English / translated from the Dutch by David Colmer - Renée Delhez - Donald Gardner - Willem Groenewegen - John Irons - Susan Massotty - Paul Vincent. Ill.: . In: Poetry review, jrg. 97, nr.3 (2007), . Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Rutger Kopland, Eva Gerlach, Arjen Duinker, Maria van Daalen, Remco Campert, Albertina Soepboer, Ramsey Nasr, Erik Lindner en Mustafa Stitou.
div. auteurs, . Dutch and Flemish poetry English / translated from the Dutch by James Brockway - David Colmer - et al. - Deborah Ffoulkes. Ill.: . In: Modern Poetry in Translation, nr.12 (1997), . Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. inl. Theo Hermans en Yann Lovelock; Bevat: Peter Ghyssaert, Dirk van Bastelaere, Erik Spinoy, Esther Jansma, Pieter Boksma, Benno Barnard, Tonnus Oosterhoff, Miriam Van hee, Stefan Hertmans, Eva Gerlach, Arie van den Berg, Leonard Nolens, Anna Enquist, Gerrit Komrij, Stefaan van den Bremt, H.C. ten Berge, J. Bernlef, Rutger Kopland, Judith Herzberg, Hugo Claus, Gerrit Kouwenaar en C.O. Jellema.
div. auteurs, . Dutch focus English / translated from the Dutch by David Colmer - Donald Gardner - Sam Garrett - Willem Groenewegen. Ill.: . In: Ambit, nr.198 (oktober 2009), . Fiction, Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Hagar Peeters, Remco Campert, Mustafa Stitou, Joke van Leeuwen, Rutger Kopland, Hélène Gelèns en Manon Uphoff.
div. auteurs, . Dutch Heights English / translated from the Dutch by David Colmer - Donald Gardner - Lloyd Haft - John Irons - Laura Watkinson. Ill.: . Stichting Dutch Heights, in preparation since 2009 (will appear maart/april 2010). Fiction, Poetry, gebonden. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Not present at the NLPVF library. Bevat: Adriaan van Dis, Cees Nooteboom, Bert Natter, Martin Bril, Doeschka Meijsing, Erwin Mortier, Rober Vuijsje, Anneke Brassinga, Hans Verhagen, Gerrit Kouwenaar, Mischa Andriessen, Hester Knibbe, Maria Barnas, Nachoem M. Wijnberg, Peter Verhelst, Esther Naomi Perquin en Dimitri Verhulst.
div. auteurs, . Frontiers English / translated from the Dutch by James Brockway - David Colmer - Adrienne Dixon - Ina Rilke. Ill.: . In: Leopard III (Frontiers), , . Fiction, Travel Literature, paperback. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Cees Nooteboom, Benno Barnard, Harry Mulisch en Frans Pointl.
div. auteurs, . In times of war English / translated from the Dutch by David Colmer - Tony Langham - Nadine Malfait - Plym Peters. Ill.: . Chrysalis Children's Books, 2000. Children's book. Original title: Bloemlezing. , . Not present at the NLPVF library. Bevat: Louise van Santen, Daniel Billiet, Bisera Alikadic, Jan Terlouw, Roger H. Schoemans, Tardi, Marthe Heesen, Ed Franck, Herman de Coninck, Rita Verschuur, Judith Herzberg, Bart Moeyaert, Willy Spillebeen, Herman Van Campenhout, Roger Vanhoeck, Remco Campert. .
div. auteurs, . Mijn huis, jouw huis = My house, your house = [Mijn huis, jouw huis)] Arabic, English, Hebrew / translated from the Dutch by Mohamed Al Ayoubi - Shulamit Bamberger - David Colmer. Ill.: Fiep Westendorp. Joods Historisch Museum, 2008. Children's book, paperback. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: gedichten van Annie M.G. Schmidt en Han G. Hoekstra. Verbindende verhalen en teksten door Bibi Dumon Tak. Met cd. Nederlandse, Engelse, Hebreeuwse en Arabische tekst.
div. auteurs, . Poesía flamenca = Flemish poetry English, Spanish / translated from the Dutch by Stefaan van den Bremt - Marco Antonio Campos - David Colmer - John Irons. Ill.: . In: Sirena: Poesía, arte y crítica, nr.1 (2007), p.10 - 173. Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Vlaams Fonds voor de Letteren. Present at the NLPVF library. Bevat: Stefan Hertmans, Stefaan van den Bremt, Benno Barnard, Luuk Gruwez, Miriam Van hee en Roland Jooris. Nederlandse, Spaanse en Engelse tekst. .
div. auteurs, . The low countries 14 English / translated from the Dutch by Adriaan J. Barnouw - David Colmer - Sam Garrett - Tanis Guest - James S. Holmes - John Irons - Paul Vincent. Ill.: . Stichting Ons Erfdeel, 2006. Fiction; Poetry, Non-Fiction, paperback. Original title: Bloemlezing. , . Present at the NLPVF library. Jaarboek 14. Bevat: Geert Mak, Adriaan van Dis, Frank Westerman, W.J. van Zeggelen, Nicolaas Beets, Jopie Breemer, Richard Minne, Jacqueline E. van der Waals, Jan van Nijlen, M. Vasalis, Bergman, Miriam Van hee, Ingmar Heijtze, Menno Wigman, Patricia de Martelaere, Gerrit Krol, Herman Brusselmans en Gerrit Achterberg.
div. auteurs, . Three Dutch and one Frisian poet English / translated from the Dutch by David Colmer - Francis R. Jones - Susan Massotty - Judith Wilkinson. Ill.: . In: Poetry Wales, vol.42 (2007), nr.3, p.45-55. Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Esther Jansma, Toon Tellegen, Elma van Haren en Elmar Kuiper.
div. auteurs, . Writing in Dutch English / translated from the Dutch by Astrid van Baalen - Abdellah Bouazza - Amal Chatterjee - David Colmer - Willem Groenewegen - Sherry Marx-Macdonald - Susan Ridder - Luzette Strauss - Laura Watkinson. Ill.: . In: Banipal Magazine of Modern Arab Literature, nr.35 (zomer 2009), p.91-189. Fiction, Poetry. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Inl. Victor Schiferli. Bevat: Abdelkader Benali, Rachida Lamrabet, Naima el Bezaz, Rada Sukkar, Rashid Novaire, Rodaan Al-Galidi, Hafid Bouazza, Ramsey Nasr, Fouad Laroui en Mustafa Stitou. Ook met subsidie van het VFL.
div. auteurs, . Zinnen-Beelden = Cast Images English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Philip Elchers, 1997. Fiction; Poetry, gebonden. Original title: Bloemlezing. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Bevat: Karin Spaink, Marijke Höweler, Rogi Wieg, Brigitte Raskin, Daphne Meijer, Lydia Rood, Pieter Boskma, Kader Abdolah, Ethel Portnoy, Steven van Galen, Joost Zwagerman, C.O. Jellema, Connie Palmen en Stephan Sanders. inl. Gary Schwartz; bij foto's van beelden van Joshua Rozenman; Nederlandse en Engelse tekst
Bakker, Gerbrand. The twin English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Harvill Secker, 2008. Fiction, gebonden. Original title: Boven is het stil. Amsterdam: Cossee, 2006. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library.
Bakker, Gerbrand. The twin English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Scribe, 2008. Fiction. Original title: Boven is het stil. Amsterdam: Cossee, 2006. Not present at the NLPVF library.
Bakker, Gerbrand. The twin English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Archipelago Books, 2009. Fiction, gebonden. Original title: Boven is het stil. Amsterdam: Cossee, 2006. Present at the NLPVF library.
Barnard, Benno. A public woman English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Verse, , . Poetry. Original title: Het mens. Amsterdam: Atlas, 1996. Not present at the NLPVF library. Vert. van een fragment uit: 'Het mens'.
Bruinja, Tsead. Goose; Sun on the bunker English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Wahington square, nr. 20 (summer 2007), 66-69. Poetry. Original title: Een keuze uit het werk. , . Present at the NLPVF library. Vert. van de oorspronkelijk Friese gedichten: 'Guoz' en 'Sinne op de bunker'.
Bruinja, Tsead. Quote I; Striving for black English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Mantis: a journal of poetry, criticism and translation, nr.5 (2006), p.8-11. Poetry. Original title: Een keuze uit het werk. , . Present at the NLPVF library. Friese en Engelse tekst. Bevat de gedichten: 'Sitaat I' en 'Stinne op swart'.
Dendermonde, Max. 228 seconds of silence: An Arnhem story English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . De Prom, 1994. Fiction, paperback. Original title: 228 seconden van stilte. Baarn: De Prom, 1994. Present at the NLPVF library.
Dis, Adriaan van. Repatriated English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Heinemann, 2008. Fiction, gebonden. Original title: Familieziek. Amsterdam: Augustus, 2002. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Ook aanwezig free proof copy.
Eggels, Elle. The house of the seven sisters English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Picador, 2001. Fiction, paperback. Original title: Het huis van de zeven zusters. Amsterdam: Vassallucci, 1998. Present at the NLPVF library.
Eggels, Elle. The house of the seven sisters English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . William Morrow, 2002. Fiction, gebonden. Original title: Het huis van de zeven zusters. Amsterdam: Vassallucci, 1998. Present at the NLPVF library. 1e druk: 2001
Eggels, Elle. The house of the seven sisters English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Perennial, 2003. Fiction, paperback. Original title: Het huis van de zeven zusters. Amsterdam: Vassallucci, 1998. Present at the NLPVF library. 1e druk: 2001
Enquist, Anna. (Een keuze uit de gedichten) English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Co Westerik, watercolours/drawings, , . Non-Fiction, Poetry. Original title: Een keuze uit de gedichten. , . Not present at the NLPVF library. Vertaling van het gedicht: Sectie (2002).
Enquist, Anna. The fire was here: poems about mothers and children English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . The Toby Press, 2003. Poetry, gebonden. Original title: Hier was vuur. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2002. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Nederlandse en Engelse tekst
Glastra van Loon, Karel. The invisible ones English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . The Maia Press, 2006. Fiction, paperback. Original title: De onzichtbaren. Amsterdam: Veen, 2003. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library.
Heijne, Bas. (Een keuze uit het werk) English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Cimarron Review, , . Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. , . Not present at the NLPVF library.
Heijne, Bas. (Een keuze uit het werk) English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Amsterdam, , . Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. , . Not present at the NLPVF library.
Hettinga, Eeltsje. No borders, the voyage English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Cepher, 2004. Poetry. Original title: Geen grenzen, de reis. Heerenveen: Cepher, 2004. Not present at the NLPVF library. Bevat o.a. Binne Lútsen Boarnstra en Harmen Wind.
Hondius, Dienke. Return English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Praeger, 2003. Non-Fiction. Original title: Terugkeer. Den Haag: SDU, 1998. Not present at the NLPVF library.
Japin, Arthur. In Lucia's eyes English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Vintage, 2007. Fiction, paperback. Original title: Een schitterend gebrek. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2003. Present at the NLPVF library. 1e druk: 2005.
Japin, Arthur. In Lucia’s eyes English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Alfred A. Knopf, 2005. Fiction, gebonden. Original title: Een schitterend gebrek. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2003. Present at the NLPVF library.
Japin, Arthur. In Lucia’s eyes English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Chatto & Windus, 2005. Fiction, gebonden. Original title: Een schitterend gebrek. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2003. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library.
Japin, Arthur. In Lucia’s eyes English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Vintage, 2006. Fiction, paperback. Original title: Een schitterend gebrek. Amsterdam: De Arbeiderspers, 2003. Present at the NLPVF library. 1e druk: 2005.
Loon, Paul van. Full moon English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Look, Hugo van. Hodder Children's Books, in preparation since 2009 (will appear april 2010). Children's book, paperback. Original title: Volle maan. Amsterdam: Elzenga, 1999. Not present at the NLPVF library.
Loon, Paul van. Silvertooth English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Look, Hugo van. Hodder Children's Books, in preparation since 2009 (will appear augustus 2010). Children's book, paperback. Original title: Zilvertand. Amsterdam: Elzenga, 2001. Published with support from the Literair Productiefonds. Not present at the NLPVF library.
Loon, Paul van. The evil triplets English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Look, Hugo van. Hodder Children's Books, in preparation since 2009 (will appear voorjaar 2011). Children's book. Original title: Boze drieling. Amsterdam: Leopold, 2005. Not present at the NLPVF library.
Loon, Paul van. Werewolf birthday English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Look, Hugo van. Hodder Children's Books, in preparation since 2009 (will appear april 2010). Children's book, paperback. Original title: Dolfje Weerwolfje. Tilburg: Elzenga, 1996. Published with support from the Literair Productiefonds. Not present at the NLPVF library.
Loon, Paul van. Werewolf forest English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Look, Hugo van. Hodder Children's Books, in preparation since 2009 (will appear augustus 2010). Children's book. Original title: Weerwolvenbos. Amsterdam: Leopold, 2003. Not present at the NLPVF library.
Loon, Paul van. Werewolf secrets English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Look, Hugo van. Hodder Children's Books, in preparation since 2009 (will appear voorjaar 2011). Children's book. Original title: Weerwolfgeheimen. Amsterdam: Leopold, 2007. Not present at the NLPVF library.
Moeyaert, Bart. Bare hands English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Front Street, 1998. Children's book, gebonden. Original title: Blote handen. Amsterdam: Querido, 1995. Published with support from the Ministerie van de Vlaamse gemeenschap. Present at the NLPVF library.
Moeyaert, Bart. Hornet's nest English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Front Street, 2000. Children's book, gebonden. Original title: Wespennest. Amsterdam: Querido, 1997. Published with support from the Ministerie van de Vlaamse gemeenschap. Present at the NLPVF library.
Moeyaert, Bart. Let's stick together English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . VPMA, 2000. Poetry. Original title: Een keuze uit het werk. , . Not present at the NLPVF library.
Nasr, Ramsey. Winter sonata English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Stichting Altviool, 2007. Poetry, paperback. Original title: Een keuze uit het werk. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Cd en boekje 'Sonata'. Boekje bevat ook een interview met Ramsey Nasr en een essay van Elmer Schönberger. Gedicht 'Wintersonate' is afkomstig uit: Onhandig bloesemend. Amsterdam: De Bezige Bij, 2004.
Nijhoff, Martinus. Awater English / translated from the Dutch by David Colmer - James S. Holmes - Daan van der Vat. Ill.: . Anvil Press Poetry, in preparation since 2007 (will appear 2010). Poetry, paperback. Original title: Een keuze uit het werk. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Not present at the NLPVF library. Nederlandse en Engelse tekst. Drie verschillende vertalingen. Vert. van 'Awater' uit: Nieuwe gedichten (1934).
Oranje, Laurentien van. Mr. Finney and the world turned upside-down English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Posthuma, Sieb. Querido, 2009. Children's book, gebonden. Original title: Mr. Finney en de wereld op zijn kop. Amsterdam: Querido, 2009. Present at the NLPVF library.
Otten, Willem Jan. The portrait English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Scribe, 2009. Fiction, paperback. Original title: Specht en zoon. Amsterdam: Van Oorschot, 2004. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library.
Sanders, Stephan. Ah, Jamaica! English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: AGNI, nr.48 (1998), . Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. , . Not present at the NLPVF library. Vert. van het korte verhaal: 'Ai, Jamaica!' (1991).
Sanders, Stephan. The great outdoors English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . De Bezige Bij, 1998. Fiction, paperback. Original title: De grote woede van M. Amsterdam: De Bezige Bij, 1994. Present at the NLPVF library. Uitg. ter gelegenheid van de Gay Games
Schmidt, Annie M.G.. Jip and Janneke English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: Fiep Westendorp. Querido, 2008. Children's book, gebonden. Original title: Jip en Janneke; 1. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1963. Present at the NLPVF library.
Schoots, Hans. Living dangerously English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Amsterdam University Press, 2000. Non-Fiction, gebonden. Original title: Gevaarlijk leven. Amsterdam: Mets, 1995. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library.
Sicking, Anja. The silent sin English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Marion Boyars Publishers, 2006. Fiction, paperback. Original title: De stomme zonde. Amsterdam: Contact, 2005. Present at the NLPVF library.
Sicking, Anja. The silent sin English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Marion Boyars Publishers, 2007. Fiction, paperback. Original title: De stomme zonde. Amsterdam: Contact, 2005. Not present at the NLPVF library. 1e druk: 2006.
Vergeer, Koen. Formula 1 fanatic English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Bloomsbury, 2003. Non-Fiction, gebonden. Original title: De Formule 1-fanaat. Amsterdam: Atlas, 1999. Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library.
Vergeer, Koen. Formula 1 fanatic English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Bloomsbury, 2004. Non-Fiction, paperback. Original title: De Formule 1-fanaat. Amsterdam: Atlas, 1999. Present at the NLPVF library. 1e druk: 2003
Verhulst, Dimitri. Madame Verona comes down the hill English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Portobello Books, 2009. Fiction, paperback. Original title: Mevrouw Verona daalt de heuvel af. Amsterdam: Contact, 2006. Present at the NLPVF library.
Verhulst, Dimitri. Problemski Hotel English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . Marion Boyars Publishers, 2005. Fiction, paperback. Original title: Problemski Hotel. Amsterdam: Contact, 2003. Present at the NLPVF library. Abusievelijke vermelding in boek: met subsidie van het Literair Productiefonds
Weelden, Dirk van. (Een keuze uit het werk) English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: The literary review, , . Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. , . Not present at the NLPVF library.
Weelden, Dirk van. (Een keuze uit het werk) English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: a'dam doc.k, , . Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. , . Not present at the NLPVF library.
Zwagerman, Joost. Security systems English / translated from the Dutch by David Colmer. Ill.: . In: Trafika, nr.5 (1995), p.154-163. Fiction. Original title: Een keuze uit het werk. , . Published with support from the Literair Productiefonds. Present at the NLPVF library. Afkomstig uit: De buitenvrouw (1995).
1 to 64 (64 total)

Other searches

Simple search

Search!