Own rules and conventions
Toon Tellegen, who also writes poetry for adults, is one of those unusual writers who - when writing for children - does not have to twist himself into knots to enter a child’s world. His animal stories, collected in the volume Misschien wisten zij alles (Perhaps They Knew Everything, 1995) float on an invigorating island within Dutch-language children’s literature, an oasis with its own rules and conventions: the stories are never longer than two pages, and there is only one for each animal or tree. The ant, the squirrel, the elephant and the beetle reveal evidence of a considerable intellectual capacity that allows them to ponder extensively about the beech or the oak, about falling out of a tree, about writing letters (collected in the enchanting Brieven aan niemand anders; Letters to No-one Else, 1996) or celebrating birthdays. In Tellegen’s stories hardly anything ever happens. The animals hold long conversations and sink into a meditative silence at the end of the day. No suspenseful intrigues, no cute animals taking on human form, no explicit social criticism. Instead we get a peculiar philosophising, moving but comical situations, virtuoso word games, ethereal amazing poetry and eternal yearning.

Illustration by Rotraut Susanne Berner (from: Mijn vader by Toon Tellegen)
Tellegen has successfully and carefully preserved a childlike uninhibitedness, amazement and seriousness. This is evident in his stories about people: Juffrouw Kachel (Miss Stove, 1991), Jannes (1993), and Mijn vader (My Father, 1994). In Mijn vader Jozef, the young narrator, tells about his father with exaggeration. The argumentation and anecdotes are funny, bizarre and moving. This makes Tellegen one of Dutch literature’s most original and talented authors, an opinion shared by many adults.
Search Website
Essays (English)
- Judges' Report. Vondel Translation Prize 2009 Paul Binding, Susan Massotty, Ina Rilke
- Character. On Character by F. Bordewijk By Cees Nooteboom
- Dark Poetry and Ambiguity. On the The Darkroom of Damocles by W.F. Hermans By Milan Kundera
- Waiting for a Pioneer. The Development of the Dutch Thriller By Gijs Korevaar
- Young poets, packed houses. Dutch poetry from the eighties to the present By Tatjana Daan
- Beauty and Truth neighbours once more. Literary Non-Fiction in the Netherlands and Flanders By Ger Groot
- God's Fingerprint. Modern Dutch Prose By Onno Blom
- A Quilt of Many Colours. Contemporary Children's Books By Annemie Leysen
- Between the Individual and Society. Postwar Prose in Holland and Flanders By Jaap Goedegebuure
- There Is No Such Thing as Dutch Literature. Dutch Literature Seen From Abroad By Hermann Wallmann
- A Walk on the Wild Square. Poetry of the 1980s and 1990s By Paul Demets
Essays (Nederlandstalig)
- Homeros bijna nabij? Een Iliasvertaling door Patrick Lateur
- Verzoening met het eigen werk door Anneke Brassinga
- 'The Windhover' van Gerard Manley Hopkins door Maarten Elzinga en Koen Stassijns
- 'Stamboom' van Rozalie Hirs
- Over het vertalen van De Danser van Nijhoff door David Colmer
- 'Verhuizen' van Peter Theunynck door Ira Wilhelm en Ard Posthuma
- Ontroerd door afstand door David Colmer
- Juryrapport. Phares du Nord Prijs 2009 door Danielle Bourgois, Margot Dijkgraaf, Annie Kroon
- Dankwoord Anita Concas door Anita Concas
- De vondsten van een kinderboekvertaler door Rolf Erdorf
- Serendipity. Of de betrekkelijkheid van vondsten door Barber van de Pol
- Het huiswerk van de taalman door Pjeroo Roobjee
- Een staat van genade. Vertaalvondsten door Peter Verstegen
- Op de Berlagebrug. Over het vertalen van liedteksten door Jan Boerstoel