Kinderboekenbeurs in Bologna, 2009

Zoals The Bookseller, Boekblad en vele anderen al meldden was de kinderboekenbeurs in Bologna dit jaar redelijk rustig. Een aantal Amerikaanse uitgevers was er niet, en vele, met name grotere, bedrijven verlieten de beurs een dag eerder dan in voorgaande jaren. De afsprakenschema’s waren dit jaar niet overvol, maar ‘gewoon’ vol.

Op onze rode NLPVF-stand was er een constante bedrijvigheid. Barbara Mazzotta en ikzelf hebben in de vier beursdagen ruim 100 uitgevers, vertalers, illustratoren, bibliothecarissen, medewerkers van andere fondsen en andere ‘kinderboekenmakers’ gesproken. Over recent verschenen boeken, over klassiekers, over de laatste vertalingen, over bekroningen.

We spraken veel over het in 2001 verschenen Winterijs van Peter van Gestel omdat er nu een Franse vertaling is (Gallimard, vertaald door Mireille Cohendy) evenals een Duitse (Beltz & Gelberg, vertaald door Mirjam Pressler), die genomineerd is voor de Deutsche Jugendliteraturpreis.

Winterijs van Peter van Gestel en Een kleine kans van Marjolijn Hof

Een kleine kans van Marjolijn Hof (Tote Maus für Papas Leben, verschenen bij Bloomsbury, vertaling van Meike Blatnik) is ook genomineerd voor deze Duitse bekroning. De Engelse vertaling van Hof’s met de Gouden Griffel bekroonde boek verschijnt binnenkort bij Groundwood Books, de uitgeverij van Patsy Aldana. Zij is buitengewoon enthousiast over dit boek (Against the odds, vertaling van Johanna Prins) en heeft er een prachtige aanbevelingsbrief over geschreven aan de Noord-Amerikaanse boekhandelaren. Patsy is president van het internationale bestuur van de IBBY-organisatie en wereldwijd zeer gerespecteerd om haar werk hiervoor en het bijzondere fonds dat zij opbouwt. Wij merken dat er daardoor extra goed naar dit boek wordt gekeken door andere uitgevers. Zo blijkt maar weer hoezeer de internationale uitgeverswereld een ‘people’s business’ is.

x

Dear Friends,

Every now and then a publisher is lucky enough to come upon an exceptional book.

That is the case with Against the Odds by Marjolijn Hof. Originally published in Holland as Een kleine kans by Querido, on of Holland’s finest publishers, it has gone on to win two major Dutch awards and to publication in nine countries. It was our luck to get North American rights.

This is one of those rare books where the author manages to bring us the pure, unadulterated voice of a child. The book never slips from this voice. We find ourselves believing in Kiki from beginning to end. And Kiki who is a very brave, spunky and often funny child has a lot to endure. The fact that her father insists on going off on dangerous missions as a doctor despite her making it very clear to him that she doesn’t want him to go; the fact that her mother while loving is also somewhat vague and spaced out; the fact that her grandmother is furious with her father which doesn’t make it any easier for her to be furious on her own account; and the fact that the family dog is quite smelly and disgusting all come to a head when her father goes missing.

I’ll leave the rest of the story to you.

But please read this book. It is impeccable, brave, honest, and true with a wonderful heroine. It deals with issues that are absolutely pertinent at this moment in time. And I believe that young readers will recognise Kiki for one of them, the real thing, and will embrace her as she tries to find the right way to live with the difficult cards that have been dealt her.
I’m very proud to have this book on Groundwood’s list.

Patsy Aldana

Publisher

De belangstelling van Angelsaksische uitgevers voor Nederlandse kinderboeken groeit langzaam maar gestaag. Zo zagen we in Bologna de ‘uncorrected proof’ van dierenverhalen van Toon Tellegen die Boxer Books dit jaar uitbrengt. In een klein formaat, met liefelijke en priegelige illustraties van Jessica Ahlberg (inderdaad de dochter van kinderboekenschrijvers- en tekenaars Janet en Allen Ahlberg) lijken het Beatrix Potter-achtige boeken. Fascinerend hoe divers het werk van Toon wereldwijd wordt uitgegeven. Een gesprek met de Amerikaan Stephen Roxburgh wijst op een creatief denken over het uitgeven van niet-Engelse auteurs. Hij zou graag in samenwerking met Nederlandse uitgevers boeken laten vertalen en in kleine oplages uitgeven in de VS, waarbij printing-on-demand kan zorgen voor snelle ‘bijdrukken’. Op de Nederlandse borrel in het prachtige Palazzo Isolani vertelt Alex Webb van Rights People me dat ze deze week het subsidieverzoek verstuurt voor een serie boeken van Paul van Loon uit te geven door Hodder Children’s Books.

Maar ook de interesse uit andere delen van de wereld is sterk: Koreaanse, Chinese en Japanse, Mexicaanse en Argentijnse en natuurlijk Europese uitgevers praten gericht over een aantal titels waar voor ze serieuze belangstelling hebben.

NLPVF-stand

Behalve over boeken hebben we ook ideeën uitgewisseld over An elephant came by, 24 Dutch illustrators, de nieuwe tentoonstelling van Nederlandse kinderboekillustraties die wij aan het organiseren zijn. We proberen wereldwijd de juiste partners te vinden om deze te exposeren en daar hebben de uitgevers vaak goede tips voor.

Ten slotte is het een bijzonder beursjaar omdat Jacques Dohmen van uitgeverij Querido afscheid neemt. Het is zijn 35ste en laatste bezoek aan de Fiera del Libro per ragazzi. Voor vele buitenlandse uitgevers is hij het gezicht van het Nederlandse kinderboek en het is voor allen duidelijk dat hij een enorme bijdrage heeft geleverd aan de kwaliteit van de Nederlandse kinderliteratuur. Hij zal over de hele wereld worden gemist.

Agnes Vogt

Gepubliceerd: 2 april 2009 [ columns | kinder en jeugdliteratuur ]

Kinderboekenbeurs in Bologna, 2009

Zoek