NLPVF Vertalersprijs voor Ingrid Wikén Bonde

PERSBERICHT - De NLPVF Vertalersprijs 2009 gaat naar de Zweedse vertaalster Ingrid Wikén Bonde. Zij was van 1978 tot 1998 universitair hoofddocent Nederlands aan de Universiteit van Stockholm. Daarnaast vertaalde zij een twintigtal literaire titels uit het Nederlands in het Zweeds, zoals Multatuli’s Max Havelaar, Louis Paul Boons De Kapellekensbaan en Kader Abdolahs Het huis van de moskee.

Voor haar vertalingen ontving ze in 1978 de Vertaalprijs van de Vlaamse Gemeenschap, in 1979 de Martinus Nijhoff Prijs en 1980 de Prijs voor Literaire Kwaliteit van de Zweedse schrijversbond. In 1997 promoveerde zij op een onderzoek naar uit het Nederlands in het Zweedse vertaalde werken tussen 1830 en 1995 en de receptie daarvan.

Vanaf het begin van haar literaire loopbaan heeft Ingrid Wikén Bonde zich onvermoeibaar ingezet voor de ‘kweek’ van nieuwe literair vertalers Nederlands-Zweeds, onder andere door samen met hen een twintigtal Nederlandstalige titels te vertalen.

De NLPVF Vertalersprijs wordt jaarlijks toegekend aan een wegbereider voor de Nederlandse literatuur in het buitenland.

Meer informatie

Henk Pröpper, Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds (020-620 62 61) of Peter Bergsma, Vertalershuis Amsterdam (020-470 97 40).

Gepubliceerd: 3 december 2009 [ nieuws | persberichten ]

NLPVF Vertalersprijs voor Ingrid Wikén Bonde

Ingrid Wikén Bonde

Zoek