PERSBERICHT - De ‘Marsh Award for Children’s Literature in Translation’ is gisterenavond toegekend aan Letters to Anyone and Everyone, de Engelse vertaling van Brieven aan niemand anders van Toon Tellegen. Vertaler Martin Cleaver ontving de prijs, een geldbedrag van £2000 (ruim 2.300 euro), tijdens een feestelijke bijeenkomst in Londen.
Continued...
Nieuws | Persberichten
Reactie cultuurfondsen
PERSBERICHT - De culturele fondsen hebben grote zorg over de aangekondigde bezuinigingen in het regeerakkoord. Het nieuwe kabinet wil 200 miljoen bezuinigen op de kunsten, de Wet werk en inkomen kunstenaars afschaffen en de btw op kunstaankopen en toegangskaartjes verhogen naar 19%. Samen met de bezuinigingen door gemeentes en provincies betekent dat een halvering van de sector.
Continued...
Nieuws | Persberichten
PERSBERICHT - Nederland zal in 2011 gastland zijn op de boekenbeurs van Beijing (31 augustus - 4 september 2011), in omvang de 4e ter wereld. Deze week werd met de Chinese beursorganisatie daarover overeenstemming bereikt.
Continued...
Persberichten
PERSBERICHT - Gerbrand Bakker is vandaag onderscheiden met de International IMPAC Dublin Literary Award. Het is de belangrijkste internationale literaire prijs na de Nobelprijs. De prijs is 100.000 euro groot, waarvan 75.000 voor de auteur en 25.000 voor de vertaler, David Colmer. De prijsuitreiking door de burgemeester van Dublin vindt vanavond plaats tijdens een diner met genomineerden en genodigden in Dublin.
Continued...
Nieuws | Persberichten
PERSBERICHT - Het bestuur van het Nederlands Letterenfonds heeft met ingang van heden een nieuwe bestuursvoorzitter: Jan Hoekema (1952). Hoekema volgt Klaas de Vries en Tjalling Halbertsma op, die de fusie tussen het Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds en het Fonds voor de Letteren bestuurlijk hebben begeleid. De nieuwe voorzitter Hoekema paart grote politiek-bestuurlijke kennis en ervaring aan liefde voor kunst en literatuur.
Continued...
Nieuws | Persberichten
PERSBERICHT
Max Havelaar “een van de beste Europese romans aller tijden” volgens El País
Eind januari verscheen de nieuwe Spaanse vertaling van Max Havelaar (vertaald door Francisco Carrasquer, verschenen bij Los Libros de la Frontera). Het boek werd in El País enthousiast besproken door journalist Jesús Ferrero.
Continued...
Nieuws | Persberichten
PERSBERICHT - Ted van Lieshout opent de tentoonstelling ‘An Elephant Came By - 24 Dutch illustrators’ in de Openbare Bibliotheek Amsterdam op donderdag 10 december. Hij presenteert dan ook de bijbehorende, door hem geschreven catalogus.
Continued...
Persberichten
PERSBERICHT - De NLPVF Vertalersprijs 2009 gaat naar de Zweedse vertaalster Ingrid Wikén
Bonde. Zij was van 1978 tot 1998 universitair hoofddocent Nederlands aan de Universiteit van Stockholm. Daarnaast vertaalde zij een twintigtal literaire titels uit het Nederlands in het Zweeds, zoals Multatuli’s Max Havelaar, Louis Paul Boons De Kapellekensbaan en Kader Abdolahs Het huis van de moskee.
Continued...
Nieuws | Persberichten
PERSBERICHT - Eindelijk is er weer een up-to-date overzicht van de Nederlandse literatuur beschikbaar in het Engels. Sinds 1971 moesten neerlandici en geïnteresseerden in Nederlandse auteurs over de hele wereld het doen met het laatste Engelstalige overzicht van Meijer. Maar A Literary History of the Low Countries, onder redactie van Theo Hermans, hoogleraar Nederlands aan het University College London, en met bijdragen van auteurs als Frits van Oostrom, Herman Pleij, Eddy Grootes, Riet Schenkeveld, Marleen de Vries, Willem van den Berg, Ton Anbeek, Anne Marie Musschoot en Jaap Goedegebuure, vult die leemte op.
Continued...
Nieuws | Persberichten
PERSBERICHT - De Britse Arts Council in Londen gaat een promotiecampagne in Engeland voor Nederlandse literatuur subsidiëren. Het is voor het eerst dat een Engelse instelling op deze schaal meewerkt aan de promotie van Nederlandse literatuur. De kwaliteit van het plan was voor het Arts Council doorslaggevend.
Continued...
Nieuws | Persberichten