PRESS RELEASE - The Netherlands will be the host country at the Beijing Book Fair 2011 (31 August - 4 September 2011), the fourth largest in the world. This was agreed with the Chinese book fair organisation this week.
Continued...
News | Press
PRESS RELEASE - At last a comprehensive, up-to-date history of Dutch literature is available in English once more. For years, specialists all over the world and foreigners interested in Dutch authors have had to make do with the 1971 account in English by Meijer. Now the void has been filled by A Literary History of the Low Countries, edited by Theo Hermans, Professor of Dutch at University College London, with contributions from Frits van Oostrom, Herman Pleij, Eddy Grootes, Riet Schenkeveld, Marleen de Vries, Willem van den Berg, Ton Anbeek, Anne Marie Musschoot and Jaap Goedegebuure.
Continued...
Fiction | News | Press
PRESS RELEASE - The Vondel Translation Prize 2009 goes to Sam Garrett for his translation into English of Ararat (Ararat, Harvill Secker, London, 2008) by Frank Westerman. The jury was made up of the British literary critic Paul Binding and two translators from Dutch into English, Susan Massotty and Ina Rilke, winners of the Vondel Translation Prize in 2007 and 1999 respectively.
Continued...
News | Press
PRESS RELEASE - Go Dutch!, a major new campaign to raise awareness of Dutch literature in translation has been launched with the backing of a number of UK publishers and Arts Council England.
Developed by the Amsterdam-based Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature (NLPVF) and Midland Creative Projects (based in Birmingham), the initiative aims to raise the profile of individual contemporary Dutch writers and their books in the UK, as well as drawing attention to Dutch literature as a whole.
Continued...
News | Press | godutch
PRESS RELEASE - The interest of Chinese publishers for Dutch literature is as substantial as ever. At the Beijing International Book Fair held at the beginning of September, the NLPVF presented for the 4th consecutive year a brochure specially compiled for the Chinese market.
Continued...
News | Press
Philippe Noble has received the first Prix des Phares du Nord for his translations of Dutch literature into French. The prize-giving ceremony was held in Paris on Friday 20 January 2006. The Prix des Phares du Nord is a new biennial award for the best French translation of an important Dutch-language work.
Continued...
Fiction | News | Press
The Dutch-Russian translator Irina Michailova is the winner of the NLPVF Translator’s Award 2005. This prize is awarded annually to a pioneer of Dutch literature abroad. Irina Michailova (Leningrad, 1955) plays an invaluable role in the contact between the Dutch and Russian literary worlds.
Continued...
News | Press