Tellegen translation wins Marsh Award

illustratie bij Tellegen translation wins Marsh Award

the Marsh Award for Children’s Literature in Translation 2011 for Children’s Literature in translation has been awarded to Martin Cleaver for his translation of Letters to Anyone and Everyone by Toon Tellegen (Boxer Books Ltd, 2009).

Martin Cleaver said “I am honoured to receive the Marsh Award and delighted at this recognition. It has always been my dream that English-speaking children and adults should be able to enjoy literature and films from other cultures and language areas. Subtitling and literature in translation has a major role to play in this.”

The award was founded to highlight the exciting books made accessible to young people in the UK through their encounters with works in translation.

Continued...

January 21, 2011 | children | news


News

An Elephant Came By - 24 Dutch illustrators

An Elephant Came By - 24 Dutch illustrators

The Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature (NLPVF) has compiled an exhibition of illustrations from picture books. From the spring of 2010 onward, the exhibition will embark… Continued...

December 9, 2009 | children | news

Dutch Treats exhibition at children's book fair in Athens

Dutch Treats exhibition at children's book fair in Athens

The exhibition of Dutch children’s book art, which was on show in the UBS Gallery in New York and the Eric Carle Museum of Picture Book Art in Massachusetts has…

January 10, 2008 | children | news

Oeuvre Prize for Toon Tellegen

Oeuvre Prize for Toon Tellegen

Poet and children’s books writer Toon Tellegen (b.1941) will receive the Constantijn Huygens Prize for his entire oeuvre. He made his debut at a fairly late age in 1980 as… Continued...

October 16, 2007 | children | news

Guus Kuijer wins German Prize

The Gustav Heinemann Friedenspreis 2007 has been awarded to Das Buch von allen Dingen, the German translation of Het boek van alle dingen (The Book of all Things, translated by… Continued...

October 16, 2007 | children | news

50.000 Copies of Chinese Jip en Janneke

On Friday 1st June, World Children’s Day, the Chinese translation of Jip en Janneke, YiYi and YaYa, was launched by Zhejiang University Press. In collaboration with the Dutch Embassy, a… Continued...

June 4, 2007 | children | news

An elephant came by

An elephant came by - 24 Dutch illustrators

Order / bestel

About NLPVF

The Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature exists to promote interest in Dutch-language literature abroad. Continued...

Essays

A Quilt of Many Colours

The children's book landscape of the Low Countries is particularly rich in variety. It resembles a patchwork quilt of tiny meadows and broad pastures, of busy sprawling cities and peaceful sleepy villages, of hilly regions and vast plains, of weed-covered ditches and turbulent streams. Upon closer examination the literary geographer will also notice a demographic distinction: a single language region with two dialects, two cultures, two historical backgrounds. Continued...

Children’s Classics

Children’s Classics

Two brochures that highlight classic Dutch children's books have been published. A team of experts was asked to select children’s books that warranted the status of a classic. These books are discovered afresh by succeeding generations. The privilege of reading these classics should not remained reserved for Dutch children alone.